Lansarea cartii Casa de piatra/La casa di pietra
Joi, 21 ianuarie, 2016, la orele 18.30 în biblioteca de la Accademia di Romania in Roma, va avea loc prezentarea de carte bilingvă româno-italiană Casa de piatra/La casa di pietra -Anna Santoliquido, Editura Tracus Arte, Bucuresti, 2014, traducere şi postfaţă de Răzvan Voncu.
Vor interveni:Anna Santoliquido –autoarea, Neria De Giovanni– Preşedinte al Asociaţiei Internaţionale a Criticilor Literari, Daniela Crăsnaru –Director de programe Accademia di Romania.
Santoliquido Anna, născută în Forenza (Potenza), trăieşte la Bari, unde a absolvit Facultatea deLimbi şi Literaturi Străine. Publică eseuri, articole, povestiri scurte şi poezii. A fondat şi prezidează MişcareaInternaţională"Femeile şi poezia”. Traduce şi face parte din redacţia mai multor reviste, între care "La Vallisa"şi "Clic:Donne 2000" - ziar italian din Germania. Activează în diferite asociaţii culturale. Este membru în Comitetul Director al Sindicatului Naţional al Scriitorilor şi secretar al secţiunii " Puglia Basilicata". Este responsabilă PEN Club Italia pentru regiunea Puglia şi conduce ateliere de poezie în şcoli. Poeziile sale au fost traduse în limba engleză, spaniolă, sârbo-croată, cehă, greacă, slovenă, română, armeană, chineză, albaneză, franceză, maghiară, arabă, germană, rusă, macedoneană, turcă.Face parte din juriile unor importante premii literare din Italiași din străinătate.
A publicat cărţile de poezii: I figli della terra/ Copii pământului, 1981, Decodificazione/Decodificare, 1986, Ofiura, 1987, Trasfigurazione/Transfigurare, 1992, Nei veli di settembre/În vălurile lui septembrie, 1996, Rea confessa/Vinovata pocăită, 1996, Il feudo/Feuda, 1998, Confessioni (di fine Millennio), /Confesiuni (La final de mileniu), 2000, Bucarest/Bucureşti, 2001, Quattro passi per l’Europa/Patru paşi pentru Europa – poezii traduse în gernană, engleză şi greacă, 2011. În 1999 i-a fost jucată opera teatrală Il Battista/Botezătorul în regia lui Ettore Catalano.